Mise à jour le 27 avr. 2022
Publié le 1 décembre 2020 Mis à jour le 27 avril 2022

Maîtresse de conférences, sinisante

Maître de Conférences au Département LEA (Langues Etrangères Appliquées)

weiwei.guo@univ-lyon2.fr

 
Publications
  • A paraître : Poésie et prose : discours du thé et du vin en chinois Feyrer, in Cornelia / Konzett-Firth, Carmen / Lavric, Eva (éds.) : Le vin et ses émules – Discours œnologiques et gastronomiques.
  • A paraître : Dynamique entre la traduction et l’implantation de la terminologie : le cas des descripteurs œnologiques en chinois, Editions Garnier Classics
  • 2020, Description œnologique de Grace Vineyard : une analyse textométrique et contexutalisée, in Kilien STENGEL (sous la direction de) Terminologies gastronomiques et œnologiques : aspects patrimoniaux et culturels, p. 161-192.
  • 2018, « Etudes contrastives des terminologies œnologiques en français et en chinois », in Jianping XU (sous la direction de). Altérité, proximité, découverte : la traduction, un passage entre la Chine et l'Occident, Les Editions du Hazard, p. 164-170.
  • 2018, « A la recherche des identités du vin en Chine : les grandes tendances actuelles », in Revue des œnologues, p. 55-59.
  • 2018, « Discours œnologiques sur les réseaux sociaux chinois : une étude comparative », in Anne PARIZOT et Benoît VERDIER. Du sens à l'expérience : Gastronomie et œnologie au prisme de leurs terminologies, Edition EPURE.
  • 2011, Canons Mohistes : une nouvelle interprétation de la logique chinoise, Sarrebruck, Editions Universitaires Européennes
  • 2007, « Le Canon mohiste et la logique », Études chinoises, vol.26, p. 267 - 283
Communications
  • 2019, « Poésie et proses : les terminologies du vin et du thé en chinois », colloque international Terminologies et discours gastronomiques et œnologiques, Université Innsbruck.
  • 2018, « Terminologie œnologique de Grace Vineyard à la loupe », colloque Terminologies gastronomiques et œnologique – Patrimoine et culture, Tours.
  • 2018, « La transparence dans la terminologie chinoise », Journée d’études AREC Etudes chinoises et traduction, Paris.
  • 2018, « Dessine-moi un bon vin : une analyse des discours des amateurs chinois », Colloque : discours sensoriels croisés : cacao, café, thé, vin : entre langue(s) et culture(s), Dijon.
  • 2018, « Parlons vin : entre raisons et émotions », Journée d’études « Connaître versus ressentir ? Affects, émotions et expressivité en discours spécialisés », Lyon
  • 2017, « Discours œnologiques sur les réseaux sociaux chinois », Colloque « Les terminologies professionnelles de la gastronomie et de l’œnologie : entre sens et expériences », Reims
  • 2017, « Construction des identités du vin en Chine : Une étude de dénomination de marques locales », Colloque Chaire UNESCO Vin et gastronomie, Dijon
  • 2017, « Dynamique entre la traduction et l’implantation de la terminologie », Congrès Mondial de la traduction, Nanterre
  • 2016, « Chinese Ideas on Translation through Metaphors », XXIth Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies in St. Petersburg.
  • 2015, "Enseignement de la civilisation en LEA", à la Journée d'études Civilisation chinoise: Nouvelles perspectives, Université La Rochelle
  • 2015, "Déguster du vin français avec la langue chinoise: terminologies œnologiques en chinois et en français", Colloque international : Altérité, Proximité, Découverte: la traduction, un passage entre la Chine et l’Occident, Haute Ecole de Bruxelles.
  • 2013, "Lexique de la dégustation du thé en chinois", Colloque Thé et Café, Université Lyon 2 et Institut Paul Bocus
  • 2013, "Etudiants de chinois en France: contexte et profil", à First International Conference on Teaching Chinese as a Foreign Language, HongKong University
  • 2012, « La perception du goût en français et en chinois », colloque France-Chine à l'Université de La Rochelle
  • 2011, La logique en Chine durant le siècle passé, 19th International Conference on China, Chinese Civilisation and the World: History, Modernity and Futur Prospects, RAS Institute of Far Eastern Studies, Moscou
  • 2011, Identité, identification : l'histoire de la logique en Chine, Colloque ?Identité, image et représentation(s)? à l'Université de La Rochelle
  • 2010, A Survey of Contemporary Studies of Mohist Logic, XVIIIth Biennial Conference of the European Association for Chinese Studies "Culture is a Crowded Bridge" in Riga.
  • 2007, La logique mohiste : une traduction commentée du Canon mohiste à la Journée de l'AFEC (Association Française d'Etudes Chinoises).
Traductions