Mise à jour le 25 oct. 2024
Le Centre de recherche en linguistique appliquée (CeRLA) a pris la suite du Centre de recherche en terminologie et traduction (CRTT) au 1er janvier 2021. Il regroupe une soixantaine de linguistes travaillant principalement sur les langues représentées au sein de l'UFR des langues — anglais, allemand, russe, ukrainien, espagnol, italien, arabe, chinois —, mais aussi ponctuellement sur diverses autres langues comme le français, le galicien, le grec moderne, le letton, le thaï, et ce dans les différentes branches de la linguistique appliquée au sens large du terme.
Nos travaux couvrent essentiellement les domaines suivants : lexicologie, morphologie, sémantique lexicale, néologie, métalexicographie ; terminologie, langues de spécialité, analyse des discours spécialisés ; linguistique de contact, sociolinguistique, traductologie ; didactique des langues, acquisition et apprentissage du lexique et de la grammaire, intercompréhension.
Nos travaux couvrent essentiellement les domaines suivants : lexicologie, morphologie, sémantique lexicale, néologie, métalexicographie ; terminologie, langues de spécialité, analyse des discours spécialisés ; linguistique de contact, sociolinguistique, traductologie ; didactique des langues, acquisition et apprentissage du lexique et de la grammaire, intercompréhension.
Agenda
du 20 au 22 mars 2025
46e colloque international du GERAS - Les récits en anglais de spécialité : passé, présent et futur
Campus Berges du Rhône
du 21 mai au 20 décembre 2024
Cycle de conférences « Mieux comprendre l’Ukraine »
Campus Berges du Rhône
le 28 novembre 2024
Séminaire du CeRLA - Emma Tennent & Fernando Prieto Ramos
Campus Berges du Rhône
Actualités
L'ANR a retenu le projet TACATrad
Le projet TACATrad (Textes Authentiques Certifiés Anonymisés pour la Traduction), coordonné par Florence Serrano (CeRLA- -Université Lumière Lyon 2), a obtenu un financement de l'ANR de 42 mois dans le cadre de l'appel à projets génériques 2024.Visant à étudier l’activité de traducteur assermenté, TACATrad prévoit la constitution et l'analyse d'un corpus de documents authentiques en anglais, espagnol et français destinés à être traduits pour les besoins de démarches administratives. TACATrad est un projet transdisciplinaire qui réunit des chercheurs en langues, en linguistique et en droit, ainsi que des traducteurs assermentés en exercice.
Le CeRLA en chiffres
Chercheurs/chercheuses titulaires
Doctorant.es et post-doctorant.es
Membres associés