Professeur des universités, angliciste
- Intérêts de recherche |
Research interests -
Résumé : Ma recherche porte principalement sur les discours organisationnels, plus particulièrement les discours propres au management des entreprises. J'aborde ce type de discours sur la base d'une triangulation des méthodes (analyse outillée, ethnographie, phénoménographie) et des données (corpus de discours spécialisés, entretiens et questionnaires), dans une perspective diachronique et synchronique. Mes cadres d'analyse sont principalement ceux de la linguistique de corpus et de la linguistique systémique fonctionnelle.
Type de travaux : J'étudie les discours dans une perspective à la fois spécialisée, comme l'analyse des discours propres à certains métiers (managers, professionnels de l'information dans les entreprises) et transversale, comme mes travaux sur la compétence en anglais comme lingua franca dans les entreprises françaises.
Mots clés : Anglais comme lingua franca, anglais de spécialité, analyse des discours spécialisés, linguistique appliquée, linguistique de corpus | Keywords: English as a lingua franca, English for specific purposes, specialised discourse analysis, applied linguistics, corpus linguisticsPublications
CV HAL : https://cv.hal.science/philippe-millot - Publications
-
- Articles de recherche
-
Millot, P. 2023. « Caractérisation du genre de l'article de l'expert professionnel : une étude sur corpus dans le domaine de la documentation en entreprise ». In M. Coutherut & G. Le Cor (dir.) Les genres en anglais de spécialité : définitions, méthodologies d'analyse et retombées pédagogiques. Berne : Peter Lang.
Millot, P. & F. Domenec. 2021. "What’s professional in a professional magazine?" In G. Jacobs & S. Decock (eds.) What counts as data in business and professional discourse research and training? New York: Palgrave MacMillan, 55–88. https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-030-61757-8_3
Millot, P. 2020. "English as an Empowering Lingua Franca in the French Workplace: A Case Study of Language Competence in Job Performance". ILCEA 40. https://doi.org/10.4000/ilcea.10651
Millot, P. 2019. "Retrieving the specialised substance from a corpus of professional discourse in the field of records and information management". ASp 76, 49–70. https://doi.org/10.4000/asp.6031
Braud, V., P. Millot, C. Sarré & S. Wozniak. 2019. « Certification ou accréditation ? Quelle mesure pour la qualité des formations universitaires en langues pour spécialistes d’autres disciplines (LANSAD) ? ». In C. Tremblay, Gouvernance linguistique des universités et des établissements d’enseignement supérieur. Bruxelles : Presses de l'observatoire Européen du Plurilinguisme.
Millot P. 2018. « L’évolution terminologique des sciences de l’information : étude sur corpus diachronique d’un nouveau domaine spécialisé ». Textes et contextes 13.2. https://preo.u-bourgogne.fr/textesetcontextes/index.php?id=2318
Millot, P. 2017. "Inclusivity and exclusivity in English as a Business Lingua Franca: The expression of a professional voice in email communication". English for Specific Purposes 46, 59–71. https://doi.org/10.1016/j.esp.2016.12.001
Braud, V., P. Millot, C. Sarré & S. Wozniak. 2017. « Quelles conceptions de la maîtrise de l'anglais en contexte professionnel ? Vers une définition de la compétence en anglais de spécialité ». Mélanges CRAPEL 37, 13–44.
Millot, P. 2017. « Spécialiser la compétence B2 en anglais dans le cadre d’une démarche qualité : Une proposition pour le secteur LANSAD ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité 36–1. https://doi.org/10.4000/apliut.5593
Wozniak, S. & P. Millot. 2016. « La langue de spécialité en dispute. Quel objet de connaissance pour le secteur Lansad ? ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité 35–1. https://doi.org/10.4000/apliut.5496
Braud, V., P. Millot, C. Sarré & S. Wozniak. 2015. « Pour une formation de tous les anglicistes à la langue de spécialité ». Les langues modernes 3, 67–76.
Millot, P. 2015. "Defining English as a professional lingua franca: A specialised approach". ASp 67, 5–26. https://doi.org/10.4000/asp.4626
Braud, V., P. Millot, C. Sarré & S. Wozniak. (2015). « You say you want a revolution… Contribution à la réflexion pour une politique des langues adaptée au secteur LANSAD ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité 34, 1, 46–66. https://doi.org/10.4000/apliut.5020
Millot, P. 2014. « Think outside of the box : Réflexion sur l'acceptabilité en anglais comme lingua franca professionnelle ». ILCEA 19. http://ilcea.revues.org/2499
Millot, P. 2013. « Les salutations dans les courriers électroniques en anglais lingua franca des affaires ». In Banks, David. Le texte épistolaire du XVII° siècle à nos jours : aspects linguistiques. Paris : L'Harmattan, 169–187.
Millot, P. 2009. « La confidentialité dans les courriers électroniques professionnels ». ASp 55, 45–63. https://doi.org/10.4000/asp.244 - Éditoriaux
-
Millot, P. « Éditorial : l'inconvénient des concepts établis ». ASp Numéro spécial, Trente ans de recherche en anglais de spécialité 84, 1-6. https://doi.org/10.4000/asp.8403
Del Bove, M., P. Millot & S. Wozniak. 2017. « Éditorial : Anglais de spécialité et milieux professionnels ». ASp 71, 3–5. https://doi.org/10.4000/asp.4937 - Compte rendu pédagogique
-
Maserati, C., P. Millot & A. Torrealba-Ortigoza. 2022. « B2 or not B2, ou la mise en place de badges numériques pour attester des compétences en anglais de spécialité ». Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité 41–1. https://doi.org/10.4000/apliut.9674
- Responsabilités scientifiques
-
- Co-responsable de l'axe Terminologie et discours spécialisés du CeRLA
- Rédacteur en chef de la revue ASp, la revue du GERAS