Mise à jour le 12 juin 2023
L'axe "Langues en contact" rassemble les membres du CeRLA qui travaillent dans les domaines suivants :
  • linguistique de contact ;
  • sociolinguistique ;
  • traductologie.
Publications 2023
  • Renner, Vincent, 2023, Structural borrowing, in M. Aronoff (ed.-in-chief), Oxford Bibliographies in Linguistics, New York, Oxford University Press.
2022
  • Maniez, François. 2022. Traitement de l’ambiguïté syntaxique et sémantique en TA neuronale : analyse de la traduction de l’anglais vers le français, l’espagnol et l’italien. Traduction et Langues 21(1). 10-27.
2021
  • Lacoste, Véronique. 2021. Variation in stress in the Jamaican classroom. In Ghimenton, Anna, Nardy, Aurélie & Chevrot, Jean-Pierre (eds.), Sociolinguistic Variation and Language Acquisition across the Lifespan. Amsterdam : Benjamins.
  • Lacoste, Véronique. 2021. Mediating linguistic diversity in the diaspora: An illustration from Haitian Canadians. Lingua, 263, article 102701.
2020
  • Alyunina, Yulia M. & Nagel, Olga V. 2020. The Influence of Modern English Loanwords on the Verbal Code of Russian Culture. Russian Journal of Linguistics 1. 176-196.
  • Farge, Sylvain. 2020. Zur Aufnahme von Anglizismen ins Französische: lexikologische und praxeologische Parameter. In Kaltz, B., Meiser, G. & Munske, H.H. (eds.), Englisch in europäischen Sprachen, 167-200. Erlangen : FAU University Press.
  • Maniez, François. 2020. L’implantation des emprunts verbaux à l’anglais dans la presse quotidienne française (2006-2016) : une étude sur corpus. In Mangeot, Mathieu &Tutin,  Agnès (dir.), Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, p. 149-160. Paris : Éditions des archives contemporaines.
  • Maniez, François. 2020. Identification of potentially ambiguous noun phrases in scientific English: a crucial aspect of translator and post-editor training. In Levey, Daniel (ed.), Strategies and Analyses of Language and Communication in Multilingual and International Contexts, 168-176. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
  • Maniez, François. 2020. Use of English loanwords containing V-ING type forms in French and Italian. Anglistica Aion 24(2). 83-98.
  • Papadopoulou, Rania & Xydopoulos, George J. 2020. The influence of English on Modern Greek: Evaluating some newly imported Multiword Expressions. In Markantonatou, Stella & Christofidou, Anastasia (eds.), 15th Bulletin of Scientific Terminology and Neologisms: Multiword expressions: Drawing on data from Modern Greek and other languages, 263-284. Athens: Academy of Athens.
2019
  • Papadopoulou, Rania. 2019. Lexilogio tis modas sta nea ellinika: Katagrafi kai analisi danion stixion apo ta aglika [The vocabulary of fashion in Modern Greek: Registration and analysis of English borrowings]. Proceedings of the 5th Patras International Conference of Graduate Students in Linguistics, 273-285. Patras: University of Patras.
  • Papadopoulou, Rania. 2019. Investigating Anglicization in Modern Greek: Building a web-based corpus. In Chondrogianni, Maria, Courtenage, Simon, Horrocks, Geoffrey, Arvaniti, Amalia & Tsimpli, Ianthi (eds.), Proceedings of the 13th International Conference on Greek Linguistics, 503-508. London: University of Westminster.
  • Алюнина, Юлия М. 2019. Английские заимствования как фактор изменения вербального кода русской культуры. Studia Slavica XVII. Научные труды молодых филологов. 97-106. (Alyunina, Yulia M. 2019. Les emprunts anglais comme facteur de changement du code verbal de la culture russe. Studia Slavica XVII(1). 97-106)
  • Lacoste, Véronique. 2019. Mediating linguistic diversity in the diaspora: An illustration from Haitian Canadians. Lingua. DOI:10.1016/j.lingua.2019.06002
  • Renner, Vincent. 2019. On schematic constructional copying: The case of French X slash Y. In Koll-Stobe, A. (ed.), Informalization and hybridization of speech practices: Polylingual meaning-making across domains, genres and media, 59-66. Berlin: Peter Lang.