Mise à jour le 13 juil. 2023
Publié le 23 mai 2023 Mis à jour le 13 juillet 2023

Jeune docteure, sinisante

panmeng919@hotmail.com


Domaine de recherche :  linguistique de corpus, terminologie multilingue, néologie, traduction, sémiotique, etc. Les thèmes sur lesquels j'ai travaillé ou travaille actuellement incluent : la terminologie du vin, la terminologie du vieillissement social, le vocabulaire littéraire et sa traduction, etc.

 
Education
Université Lumière Lyon 2, Centre de recherche en linguistique appliquée (CeRLA)
2016 – 2022 Docteur en linguistique appliquée : Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction

Université Lumière Lyon 2
2014 – 2016 Master en Langues Etrangères Appliquées : Lexicologie et Terminologie Multilingues,

Traduction
2011 – 2014 Licence en Langue Etrangère Appliquée (anglais – français – chinois)
Publications et conférences
2023

  « Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l'observation d'un corpus parallèle
chinois-anglais-français » pour la conférence Le Petit Prince dans tous ses états - Regards
interdisciplinaires, Université de Franche-Comté
  « Emprunt de termes du vin impliquant la métaphore en chinois » pour la conférence V International congress on wine-related language and translation, Université de Valladorid

2022

  « Emprunt lexical de termes français impliquant la métaphore en chinois : étude de cas de la
terminologie « corps » et des goûts de la langue du vin », dans Volume 8 Echanges Linguistiques en Sorbonne
  « Analyse du vocabulaire chinois et français lié au vieillissement : étude basée sur un corpus
journalistique comparable », dans N°7 Études de Linguistique et d’Analyse des Discours – Studies in Linguistics and Discourse Analysis
  « L'évolution de la terminologie chinoise sous l'influence de l'anglais et du français, appliquée au domaine du vin », thèse doctorale soutenue le 07/11/2022

2021

  Co-organisateur de la journée d’études LangaJE 2022 : Journée d’études jeunes chercheur.e.s