Jeune docteure, sinisante
Domaine de recherche : linguistique de corpus, terminologie multilingue, néologie, traduction, sémiotique, etc. Les thèmes sur lesquels j'ai travaillé ou travaille actuellement incluent : la terminologie du vin, la terminologie du vieillissement social, le vocabulaire littéraire et sa traduction, etc.
- Education
- Université Lumière Lyon 2, Centre de recherche en linguistique appliquée (CeRLA)
2016 – 2022 Docteur en linguistique appliquée : Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction
Université Lumière Lyon 2
2014 – 2016 Master en Langues Etrangères Appliquées : Lexicologie et Terminologie Multilingues,
Traduction
2011 – 2014 Licence en Langue Etrangère Appliquée (anglais – français – chinois) - Publications et conférences
-
- 2023
-
• « Les stratégies de traduction du Petit Prince basée sur l'observation d'un corpus parallèle
chinois-anglais-français » pour la conférence Le Petit Prince dans tous ses états - Regards
interdisciplinaires, Université de Franche-Comté
• « Emprunt de termes du vin impliquant la métaphore en chinois » pour la conférence V International congress on wine-related language and translation, Université de Valladorid - 2022
-
• « Emprunt lexical de termes français impliquant la métaphore en chinois : étude de cas de la
terminologie « corps » et des goûts de la langue du vin », dans Volume 8 Echanges Linguistiques en Sorbonne
• « Analyse du vocabulaire chinois et français lié au vieillissement : étude basée sur un corpus
journalistique comparable », dans N°7 Études de Linguistique et d’Analyse des Discours – Studies in Linguistics and Discourse Analysis
• « L'évolution de la terminologie chinoise sous l'influence de l'anglais et du français, appliquée au domaine du vin », thèse doctorale soutenue le 07/11/2022 - 2021
-
• Co-organisateur de la journée d’études LangaJE 2022 : Journée d’études jeunes chercheur.e.s